Very
central located, in a quiet area. very luminous, at 5 min walking
distance to old city and 2 min to all facilities like bus, tramway,
restaurants, Museum, Cinemas, shopping places, pedestrian street etc..
10 min walk to harbour, 15 min walk to beach
Ideal location, you need no carDans une belle villa Art deco au Centre de Nice , calme et lumineux, environnement verdoyant, quartier résidentiel. Environnement typique du quartier de Cimiez, un des quartiers residentiels de Nice. Situation ideale, en plein centre mais dans un quartier tranquille. Toutes les commodités sont à proximité immédiate ainsi que les bars, restaurants, musées, bibliotheques, salles de cinema ou de sports etc.. A deux pas du Vieux Nice et du Port. A 2 min à pied des Restaurants, musées, cinémas, magasins, tramway et zone piétonne , 15 mm de la plage. Situation ideale, Pas besoin de voiture
Molto situato in posizione centrale, ma in un angolo tranquillo.
Posizione ideale, tutti i negozi necessari nelle immediate vicinanze, così come bar, ristoranti, musei,
.
In einer typischen und historischen Art Deco Villa von Nizza.
Sehr zentral gelegen, trotzdem in einer ruhigen Ecke.
Ideale Lage, alle notwendige Geschäfte in unmittelbare Nähe, sowie Bars, Restauranten, 5 min Fußweg bis zur Altstadt, Museen, Kinos, Shopping. 2min zu Tramway, bus, Fußgängerzone, 15 min zur Strand.
Um
die Ecke vom Acropolis, von der Füssgängerzone 'Republique', von der
großen Bibliothek und der Coulée Verte (grünem Streifen), 5 min zu Fuß
vom Platz Garibaldi und Altstadt , 15 min Fußweg zur Place Massena und
StrandDESCRIPTIONS
6rooms-holiday flat 120m² for 1-8 pax with 2 sunny terraces and Wifi. Very light and spacious, all the first and last floor of the Villa Rima.Smokers allowed only on the terraces. Separated in 2 parts, one 4 rooms flat with 3 bedrooms, 1 bathroom with WC, a living room with US kitchen going on a south est terrace, and one 2/3 rooms flat with a living room with South-west terrace and a full equiped independant kitchen with dishwasher and washingmachine, all appliances,1 bedroom, 1 bathroom with WC. Each living rooms with sofabed for 2. Each kitchen with table for 5/6.
Appartement 6 pièces pour 1-8 personnes de 120 m² avec 2 terrasses ensoleillées et wifi. Spacieux et clair, occupe tout le premier et dernier étage de la Villa. Fumeurs autorisés seulement sur les terrasses. Séparé en deux parties, il comprend un appartement de 4 pièces avec 3 chambres, salon-cuisine US donnant sur terrasse Sud Est, salle de bain avec WC
et un appartement de 2/3 pièces avec un salon donnant sur terrasse sud-ouest, une cuisine indépendante, toute équipée, machine à laver et lave-vaisselle ,1 chambre , 1 salle d'eau. Chaque salon avec canapés lits pour 2, chaque cuisine avec table pour 5.
Plus de photos : après les traductions
Ferienwohnung 120 m², 1-8 Personen mit 2 sonnige Terrassen und Wifi. Hell und ruhige, nimmt die gesamte erste und letzte Etage der Villa. Rauchen erlaubt aber nur auf die Terassen. Getrennt in 2 Teile, eine 4 Zimmer Wohnung mit Living room-US Küche auf Süd-Ost Terrasse, 3 Schlafzimmer, ein Bad mit WC und eine 2/3 Zimmer Wohnung mit Living room auf Süd-West Terrasse, einer unabhängige Küche, vollausausgestattet mit Geschirrspüller und Waschmachine, 1 Bad mit WC.
Beide Living rooms mit Sofabett für 2. Beide Küche mit Tisch für 6. Im Fall von grossen
Mehr Bilder : nach den Übersetzungen
Appartamento di 120 m² per 8 persone con terraza e wifi
L'appartamento occupa l'intero primo piano ed ultimo piano della villa. Fumare solo su terrazze
Apt. di 6 locali 120 mq, diviso in due parti (che possono essere abitate in modo indipendente) composto da ingresso magistrale, andando a destra per un appartamento di 4 vani con 3 stanze da letto, 1 soggiorno con cucina e terrazza solarium sud-est bagno. Sulla sinistra si trova un appartamento di 3 stanza completamente attrezzata con lavatrice e lavastoviglie cucina, una grande camera da letto e un piccolo soggiorno con accesso alla terrazza a sud ovest di 12 mq.
Altre foto dopo traduzioni
PARKING
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACESSO
Escaliers exterieurs correspondants à deux etages (non adaptés pour enfants en bas âge ou personnes très âgées ou handicapées) External stairs corresponding to 2 floors (not adapted for small kids or ederly/very old person Aussentreppe entspricht 2 Etagen (nicht geeignet für sehr kleine Kinder oder Behinderte oder sehr alte Personen) Scale esterne corrispondenti a due piani (non adatto per bambini piccoli o molto anziane o disabili)
NETTOYAGE FINAL / END CLEANING / ENDREINIGUNG / PULIZIA FINALE
NETTOYAGE FINAL / END CLEANING / ENDREINIGUNG / PULIZIA FINALE
Le
menage final n'est pas inclus et doit être fait par les locataires à la
sortie (sauf formule chambre d'hôte) . Il est possible de le prendre en
option Final cleaning is not included and must be made by the renters (except rooms-formula). It is possible to take it as an option Endreinigung ist nicht enthalten und muss vom Vermieter am Ende des Aufenthaltes erledigt werden (ausser Zimmer-Formula) La
pulizia finale non è inclusa e deve essere effettuata da parte degli
affittuari (ad eccezione delle camere-formula). E 'possibile prendere
come opzione
Avec bel escalier en marbre à l'interieur
con una bella scala di marmo dentro
with large marmor staircase inside
Mit schönem Marmortreppe drinnencon una bella scala di marmo dentro
Disposition des 4 chambres / the 4 bedroom's Disposition/ Verteilung der 4 Schlafzimmer / Distribuzione di 4 camere da letto
2 Salons / 2 Living rooms, each with terraces
2 Cuisines /2 Kitchen / 2 Küche / 2 cucinas
2 BATHROOMS /2 SALLES D'EAU
UN PEU D'HISTOIRE / HISTORY / GESCHICHTE / STORIA
La Villa Rima est une maison classée construite en 1952 par un architecte niçois de renom, M. Richard Anfosso pour lui même, sa famille et son cabinet d'architecture. Elle servit de modèle pour toutes les villas bordant ensuite l'avenue des Arènes de Cimiez. A l'encontre de la tendance moderne et sans ornement de l'époque, cet architecte a privilégié le style traditionnel avec moulures, encadrement, colonnes, corniches, frontons, ondulations et volutes etc...
Villa Rima is a listed building, built in 1952 by renowned architect Richard Anfosso for himself, his family and his architectural firm. It became the model for all the villas along the Avenue des Arenes de Cimiez. Contrary to the modern tend of this period , without ornaments , the architect favored the traditional style with moldings, framing, columns, cornices, pediments, ripples and swirls etc ...
Villa
Rima ist ein denkmalgeschütztes Gebäude, vom Jahr 1952 , gebaut von dem
renommierten Architekten Richard Anfosso für sich selbst, seine Familie
und sein Architekturbüro . Es wurde zum Vorbild für alle Villen
entlang der Avenue des Arènes de Cimiez. Im Gegensatz zu den modernen
Zeittrend dieser Periode, ohne Ornementen, der Architekt begünstigte den
traditionellen Stil mit Leisten, Rahmen, Säulen, Gesimse, Giebel,
Wellen und Wirbel etc ...
Villa
Rima è un edificio storico costruito nel 1952 dal famoso architetto
Richard Anfosso per se stesso, la sua famiglia e il suo studio di
architettura. E 'diventato il modello per tutte le ville poi lungo la
Avenue des Arènes de Cimiez. Contrariamente alla tendenza moderna, senza
fronzoli dal momento, questo architetto ha favorito lo stile
tradizionale con modanature, cornici, colonne, cornici, frontoni,
increspature e turbinii ecc ...
Les appartements 1 A (2/3 pièces) et 1B (4 pieces) qui forment l'appartement 1 peuvent être loués séparement
Flats 1A (2/3 rooms) and 1B (4 rooms) which form the flat 1 can be rented separatly
Die Wohnungen 1A (2/3 Zimmer) und 1B (4 Zimmer) , die die Wohnung 1 bilden, können getrennt vermietet werden
1A (2/3 locali) e 1B appartamenti (4 locali) che compongono appartamento 1 può essere affittato separatamente
BIG GROUPS / GRANDS GROUPES / GROESSE GRUPPEN :
In case of big groups of more than 8 people, we rent only as "rooms formula", it is not possible to use the kitchen, terraces and livings .
Gruppen von mehr als 8 Leute, dann nur mit "Zimmer Formula", es ist dann nicht möglich die Küchen, Living rooms und Terrassen zu benutzen.
Nel caso di grandi gruppi di piu de 8 persone, affittiamo solo con la "formula camera"; non è possibile utilizzare le terrazze, cucine e salotti
Dans le cas de grands groupes supérieur à 8 personnes, nous ne louons qu'avec la formule chambre d'hôtes : il n'est pas possible d'utiliser les terrasses, cuisines et salons